Family Quizz - Festivities at PaRK IS
Este mês tivemos muitas e diferentes celebrações religiosas (e não só) e as famílias do PaRK IS, também muitas e diferentes, festejaram a preceito! Lançámos o desafio na newsletter semanal e foram várias as famílias que partilharam connosco como passaram este período.
Paz e alegria a todos os que celebram a Páscoa católica e protestante, a Páscoa ortodoxa, a Páscoa Judaica, a Páscoa não-religiosa, o Vaisakhi, o Mahavir Jayanti, o ano novo Theravada e o Ramadão!
This month we had many and different religious (and other) festivities and the PaRK IS families, also many and different, celebrated to the nines! We launched the challenge in the weekly reminders, and several families shared with us how they spent this period.
Peace and joy to all that celebrate Catholic and Protestante Easter, Orthodox Easter, Passover, non-religious Easter, Vaisakhi, Mahavir Jayanti, Theravada New Year and Ramadan!
Páscoa Judaica / Passover or Pessach
Esta é a nossa Mesa do Seder para a Páscoa Judaica. Na nossa família, preparamos tudo juntos, comemos comidas especiais e cantamos canções que nos lembram dos nossos antepassados e de quão importantes são a liberdade e a unidade, no passado e hoje em dia.
This is our Seder Table for Pessach. In our family we prepare together, eat special food and sing songs to remind us of our ancestors and how important freedom and unity are, in the past and today.
Família Wolf (Campus Cascais)
Páscoa Católica / Catholic Easter
Todos os anos passo a Páscoa em Santa Comba Dão, com a minha família toda junta! Há muitas tradições que adoro: a caça aos ovos é a minha favorita! Também gosto quando começamos a ouvir os sinos. É sinal de que o Sr. Padre está a chegar com a cruz do Jesus, para beijarmos. Depois vamos todos à Missa! E quando chegamos, o almoço é sempre um cabrito assado no forno com batatas!!! Gosto muito de receber o folar dos meus Padrinhos e de partir o ovo para abrir o que lá está dentro! O folar vem sempre numa saca de pano, tem uma laranja, umas amêndoas e o que mais os padrinhos quiserem dar! Eu adoro a Páscoa!
Every year I spend Easter in Santa Comba Dão, with my whole family. There are many traditions I love to do and my favourite is the egg hunt! I also like it when the bells start ringing. It means the Priest is coming with the cross of Jesus Christ so we can kiss it. And then we all go to Mass! When we come back, lunch is always roast kid and potatoes! I also love getting the "folar" (Easter cake) from my godparents and breaking the egg to see what is inside. The "folar" comes in a cloth bag, with an orange, some almonds and whatever else the godparents want to give me. I love Easter!
Maria Teresa Conde (Campus Restelo)Páscoa não-religiosa / Non-religious Easter
Na Páscoa vamos sempre para cima do Círculo Polar Ártico na Finlândia e passamos muitos dias na casa dos meus avós, com eles, os meus tios e as minhas primas! De manhã esquiamos todos juntos, à tarde fazemos sauna. Também pintamos ovos e a minha avó põe muitas flores amarelas pela casa. No domingo de Páscoa comemos rena ou alce e, de sobremesa, mämmi (feita com centeio) com natas e fazemos caça ao ovo de chocolate na floresta cheia de neve!
At Easter, we always go to Finland, above the Arctic Circle and spend many days at my grandparents house with them, my uncles and aunties and my cousins. In the morning we ski all together, in the afternoon we go to the sauna. We also paint eggs and my grandmother fills the house with yellow flowers. On Easter Sunday we eat reindeer or elk and for dessert mämmi (made with rye) with cream, and we do a chocolate egg hunt in the forest full of snow!
Diogo Makkonen-Revez (Campus Restelo)
Ramadão / Ramadan
O Ramadão dura um mês e, na minha família, os adultos fazem jejum durante as horas de sol do dia; as crianças da minha idade não têm de jejuar porque somos pequenos. Durante este mês, a minha família e amigos juntam-se à hora do pôr-do-sol para um festim chamado iftar, quando comemos diferentes comidas, bebidas e doces. Gosto muito deste ritual com a minha família e amigos.
A minha mãe ensinou-me que o jejum durante o Ramadão é uma maneira de pensar nas pessoas que não têm que comer no mundo todo. Isso faz-nos ser generosos e caridosos. E também nos lembra das bênçãos de Allah. Desejo a todos Ramadan Kareem e Eid Mubarak!
Ramadan lasts for one month and adults in my family fast during daylight, children at my age don't have to fast as we are still young. During this month my family and friends gather together for a large feast called iftar at the sun set time where we have different kinds of drinks, food dishes and sweets. I really enjoy this every evening with my family and friends.
My mum taught me that fasting during Ramadan is a way to think of those around the world who don't have enough to eat. This encourages actions of generosity and charity. It is also a reminder of the blessings provided by Allah. I wish you Ramadan Kareem and Eid Mubarak!
Mariam Abuznaid (Campus Alfragide)
Família Alnahla (Campus Alfragide)
Família Keke (Campus Alfragide)